2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
# 现代 JavaScript 教程中文版
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-07-23 16:53:47 +08:00
|
|
|
|
[](https://gitter.im/zh-javascript-info/community?utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge)
|
2019-09-10 09:02:30 +08:00
|
|
|
|
[](https://t.me/TheModernJavaScriptTutorial)
|
2019-07-23 16:53:47 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 15:41:39 +08:00
|
|
|
|
| 微信扫码关注官方公众号,订阅更多精彩内容 |
|
2019-09-07 16:03:39 +08:00
|
|
|
|
|-|
|
2019-09-08 21:14:30 +08:00
|
|
|
|
| <img src="https://user-images.githubusercontent.com/26959437/64488661-0e0d2c00-d27d-11e9-82cd-751f65346617.jpg" width="500px;" /> |
|
2019-09-07 16:03:39 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 09:02:30 +08:00
|
|
|
|
**加入读者交流群:**
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 19:14:40 +08:00
|
|
|
|
- **微信群**:加微信 **`imleviding`** 或 [扫二维码](https://user-images.githubusercontent.com/26959437/64596211-0fa63380-d3e6-11e9-983d-bd788ffe2370.jpg),验证信息填写 **`JS 教程`**。
|
|
|
|
|
|
- **QQ 群**:打开 QQ 搜索群号 **`576578767`** 或 [扫二维码](https://user-images.githubusercontent.com/26959437/64609229-12f9e900-d3ff-11e9-96e8-147335f5e264.jpg),验证信息填写 **`JS 教程`**。
|
2019-09-10 09:02:30 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 15:41:39 +08:00
|
|
|
|
这个仓库托管了中文版的现代 JavaScript 教程。本教程发布在 [网站 https://zh.javascript.info](https://zh.javascript.info)。
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-28 15:40:52 +08:00
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
|
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
## 赞助商
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
<a href="https://coding.net/?utm_source=javascript-tutorial-zh&utm_medium=banner&utm_campaign=march2019" target="_blank"><img src="https://user-images.githubusercontent.com/26959437/56273145-c56aa000-612e-11e9-9137-a1388ef18cf2.png" width="300px;" target="_blank"/></a>
|
2017-09-17 11:16:11 +02:00
|
|
|
|
|
2019-06-28 15:40:52 +08:00
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 09:12:49 +08:00
|
|
|
|
## 目录
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- [翻译](#翻译)
|
|
|
|
|
|
- [贡献指南](#贡献指南)
|
|
|
|
|
|
- [文件结构](#文件结构)
|
|
|
|
|
|
- [翻译提示](#翻译提示)
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
- [专有词条](#专有词条)
|
|
|
|
|
|
- [词条含义](#词条含义)
|
|
|
|
|
|
- [标点符号](#标点符号)
|
2019-09-10 09:12:49 +08:00
|
|
|
|
- [代码块中的文本](#代码块中的文本)
|
|
|
|
|
|
- [外部链接](#外部链接)
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
- [诠释资料](#诠释资料)
|
2019-09-10 09:12:49 +08:00
|
|
|
|
- [Anchors](#Anchors)
|
|
|
|
|
|
- [在本地运行](#在本地运行)
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
## 翻译
|
2018-01-14 20:12:58 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
我们希望本教程可以以更多语言呈现。如果你感兴趣,那就快来和我们一起翻译吧。
|
2018-01-14 20:12:58 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
详见[翻译](https://javascript.info/translate)。
|
2017-06-05 14:39:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
## 贡献指南
|
2017-09-17 11:16:11 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 09:12:49 +08:00
|
|
|
|
**翻译流程:**
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
- 检查[中文翻译进度 issue (Chinese Translate Progress issue)](https://github.com/javascript-tutorial/zh.javascript.info/issues/324)。
|
|
|
|
|
|
- 选择一篇还没有被选走(在[列表](https://github.com/javascript-tutorial/zh.javascript.info/issues/324#issue-433691990)中被人勾选)的文章。
|
|
|
|
|
|
- 在[该 issue](https://github.com/javascript-tutorial/zh.javascript.info/issues/324) 中添加以文章标题为内容的评论,如 `An Introduction to JavaScript`。
|
|
|
|
|
|
- 我们的 bot 会在[列表](https://github.com/javascript-tutorial/zh.javascript.info/issues/324#issue-433691990)中勾选上对应的文章,这样其他人就知道你正在翻译该文章了。
|
2019-06-04 08:30:43 -04:00
|
|
|
|
- 不要在该评论中添加其他说明。
|
2019-06-04 08:34:29 -04:00
|
|
|
|
- Fork 此仓库并开始翻译。完成翻译后,请提交一个 PR。
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
- PR 应以文章标题命名。Bot 会添加更多信息。
|
2019-03-15 11:21:30 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-04 08:35:19 -04:00
|
|
|
|
请给维护者时间来审核和 merge 你的翻译,或者提出对应的修改意见。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
如果维护者没能回复,或者你想成为一个维护者,请在[主仓库给我们提新 issue](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new)。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
**如果你愿意的话,请让其他人知道你在翻译这个教程,并尝试邀请他们参与翻译。你可以通过微博或群聊来号召。**
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
🎉 非常感谢!
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-04 08:35:46 -04:00
|
|
|
|
翻译版本上线后,我们会在“[关于本项目](https://zh.javascript.info/about)”页面写上你的名字和贡献。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-04 08:36:38 -04:00
|
|
|
|
注:<https://javascript.info/translate> 列出了完整的语言列表。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
## 文件结构
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
每一个章节或任务都在它自己的文件夹里。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
这个文件夹以 `N=url` 命名。`N` 为文章序号(文章遵循一定的顺序),`url` 是该网站上对应教程的净链接。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
这个文件夹含有以下一种文件:
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-04 09:42:58 -04:00
|
|
|
|
- `index.md` 对应一个章节,
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
- `article.md` 对应一个文章,
|
2019-06-04 09:45:01 -04:00
|
|
|
|
- `task.md` 对应一个任务(如果有答案的话还会有 `solution.md` 这个文件)。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
每一个文件都以 `# 标题` 开始,然后是类 Markdown 格式的文本。一个简单的文字编辑器就可以编辑该文件。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
文章或任务中需要用到的资源也在同一个文件夹中。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
## 翻译提示
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
请不要添加换行,段落或移除已有的行和段落。这样可以减少 merge 英文版中的新变化时出现的问题。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
如果你觉得英文版可以被改善 —— 欢迎,请给[英文版教程发 PR](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/compare)。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### 专有词条
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 一些具体的专有词不应被翻译。如 “Function Declaration”。
|
|
|
|
|
|
- 对于其他专有词,如 `resolved promise`、`slash` 和 `regexp` 等等,请先找找本 Repository Wiki 內的[「英文-中文」用语对照表](https://github.com/javascript-tutorial/zh.javascript.info/wiki/%E3%80%8C%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%8D%E4%B8%AD%E6%96%87%E3%80%8D%E6%9C%AF%E8%AF%AD%E5%AF%B9%E7%85%A7%E8%A1%A8)中是否已有对应的词条。
|
|
|
|
|
|
- 若沒有对应或近似的近似,则可以寻找其他教程(如:[MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/))的翻译。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
**补充:**
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 专有词条翻译完,在其后方以括号加英文的方式补上原词条,例如:同源政策(Same Origin Policy)或转义(transpile),等等。
|
|
|
|
|
|
- 若一篇文章出現两次以上相同专有词条,则在第一次之后补上原词条即可。
|
|
|
|
|
|
- 若都无法找到对应的词条翻译,请直接留下原文词条。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### 词条含义
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
在英文中很多词条有明确的含义在內,但对于一个不了解英文的人来说,会忽略该含义。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
请谨记有必要时可以多加解释或增加额外的翻译,例如:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
|
|
|
|
|
`ReadableStream` objects allows to read data chunk-by-chunk.
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
|
|
|
|
|
`ReadableStream` objects 允許一个个资料块(chunk)地读取资料。
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### 标点符号
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 本教程标点符号格式采用 [此份指南](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines)。
|
|
|
|
|
|
- 资料链接、**增強**,都須 [留下空白](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines#%E9%8F%88%E6%8E%A5%E4%B9%8B%E9%96%93%E5%A2%9E%E5%8A%A0%E7%A9%BA%E6%A0%BC)。
|
|
|
|
|
|
- 中文无斜体形式,英文的斜体翻译至中文改为 **加粗**。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 斜线号 `/` 较为特殊,若用于分隔两同类型词条时,请维持半形斜线且两侧不加空白,**但在词汇们整体的前后要留一空白做分隔:**
|
|
|
|
|
|
- `Increment/decrement can only be applied to variables.`:`递增/递减 只能被套用在变量上。`
|
|
|
|
|
|
- `If the result of increment/decrement is not used, ...`:`如果 递增/递减 的結果没被使用,...`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 语一句话只能有一个逗号,但中文无此限制,可依据语气通顺程度将一些英文句点转为逗号。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 列举项目后的文字需加句号。<- 像这样
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
### 代码块中的文本
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
- 翻译注释。
|
|
|
|
|
|
- 翻译展示给用户的信息和用来举例的字符串。
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
- 不要翻译变量(variables)、类(classes)和标识符(identifiers)。
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
- 确保翻译后的代码可以正常运行。 :)
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-04 08:38:28 -04:00
|
|
|
|
例:
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```js
|
|
|
|
|
|
// Example
|
|
|
|
|
|
const text = "Hello, world";
|
|
|
|
|
|
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
✅ 请这样翻译(翻译注解):
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```js
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
// 范例
|
|
|
|
|
|
const text = 'Hello, world';
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
❌ 別翻译成(不要翻译类):
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```js
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
// 范例
|
|
|
|
|
|
const text = 'Hello, world';
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
// ".hello" 是一个类
|
|
|
|
|
|
// 不要翻译
|
|
|
|
|
|
document.querySelector('.你好').innerHTML = text;
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
### 外部链接
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
**本翻译教程以维持原本外部连结为原则。**
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
但如果这个外部链接是指向 Wikipedia 的,如 `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`,并且其有质量优良的目标语言的译文,请将链接指向该译文。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
例如:
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
|
|
|
|
|
[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language.
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
✅ OK (en -> zh):
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
[JavaScript](https://zh.wikipedia.org/wiki/JavaScript) 是一种编程语言。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
对于指向 MDN 的外部链接,可以使用部分翻译的版本。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
如果外部链接没有翻译的版本,请不要修改该链接。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
### 诠释资料
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一些文件,通常是练习题,顶部会有 YAML 的诠释资料(Metadata)并以 `---` 分隔:
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
|
|
|
|
|
importance: 5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
请不要翻译 “importance”(和其他放置在顶端的诠释资料)。
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### Anchors
|
|
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
某些标题以 `[#anchor]` 结尾,如:
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```md
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
## 扩散运算符 [#spread-operator]
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
请不要翻译或者去掉 `[#...]` 部分,它是 URL 锚点元素的依赖。
|
|
|
|
|
|
|
2019-03-15 11:21:30 +08:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
## 在本地运行
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
你可以在本地运行本教程的服务端来预览你的翻译。
|
2015-04-08 10:24:22 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 23:11:28 -04:00
|
|
|
|
运行服务端的教程请见 <https://github.com/javascript-tutorial/server>。
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 15:47:01 +08:00
|
|
|
|
我们希望与大家合作维护本教程。本教程的贡献者列表请见:<https://zh.javascript.info/about>。
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-03 14:09:56 +08:00
|
|
|
|
---
|
2015-01-14 12:13:04 +03:00
|
|
|
|
|
2019-09-10 09:12:49 +08:00
|
|
|
|
本中文版教程的维护者们 🚀
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- LeviDing [@leviding](https://github.com/leviding)
|
2019-07-10 18:05:00 +08:00
|
|
|
|
- LycheeEng [@lycheeEng](https://github.com/lycheeEng)
|
|
|
|
|
|
- Martin [@MartinsYong](https://github.com/MartinsYong)
|